2025年2月10日,新加坡政府向《聯(lián)合國氣候變化框架公約》秘書處提交了2035年的國家自主貢獻(NDC):新加坡計劃在2028年達(dá)到溫室氣體排放峰值,隨后逐步減少至2030年的6251萬噸,并最終在2035年將排放量降至4500萬至5000萬噸之間[1]。
新加坡提交的2035年NDC是其氣候行動的重要升級,首次明確了新加坡2035年的減排水平,將推動新加坡實現(xiàn)2050年的凈零排放目標(biāo)。
來源:新加坡國家氣候變化秘書處
近年來,新加坡在應(yīng)對氣候變化方面采取了積極的行動,但其國內(nèi)條件限制了減排能力。新加坡的能源結(jié)構(gòu)中95%依賴天然氣,且地理位置不適合發(fā)展水力、風(fēng)能和地?zé)崮茉吹瓤稍偕茉矗瑢?dǎo)致脫碳進程面臨諸多挑戰(zhàn)。因此,新加坡的脫碳速度在很大程度上取決于新興脫碳技術(shù)的發(fā)展和國際合作[2]。
來源:《Singapore’s Institutional Arrangements for Climate Change》
在此背景下,新加坡將通過國際合作實現(xiàn)其2035年減排目標(biāo),并在碳交易和進口可再生能源方面采取了一系列具體計劃和措施。
推進碳交易,建立全球碳市場金融中心
新加坡在碳交易方面采取了積極的措施,以推動低碳經(jīng)濟的發(fā)展。
自2019年1月起,新加坡開始征收碳稅,稅率逐年提高,目標(biāo)是通過經(jīng)濟激勵促進能源密集型產(chǎn)業(yè)向低碳方向轉(zhuǎn)型,并提升非能源密集型產(chǎn)業(yè)的設(shè)備能效。
在國際合作方面,新加坡積極參與全球碳市場,包括自愿和合規(guī)的碳交易,計劃成為全球碳市場金融中心。
新加坡正在建設(shè)多個碳市場相關(guān)平臺和機制。例如,2021年,星展銀行、渣打銀行、新加坡交易所和淡馬錫控股共同投資成立了Climate Impact X(CIX)碳排放權(quán)交易所,旨在為國際機構(gòu)和跨國公司提供高質(zhì)量的碳信用額度。
此外,新加坡經(jīng)濟發(fā)展局與國際排放交易協(xié)會(IETA)聯(lián)合成立了新加坡碳市場聯(lián)盟(SCMA),以促進高質(zhì)量碳信用的獲取與供應(yīng)。
進口可再生能源,打造多元化能源結(jié)構(gòu)
新加坡計劃到2035年進口4吉瓦的低碳電力,占其總能源需求的約30%。
為了實現(xiàn)這一目標(biāo),新加坡正在推進與東盟國家電網(wǎng)互聯(lián)的計劃,以增加綠色電力的進口。目前,新加坡已經(jīng)從泰國和馬來西亞進口水電,并計劃吸引更多國家加入這一合作。
此外,新加坡計劃通過引入太陽能、生物燃料和氫氣等可再生能源,實現(xiàn)能源結(jié)構(gòu)的多元化。
近年來,新加坡積極與中國等國家在區(qū)域能源合作方面展開積極對話,探索包括電力和氫能在內(nèi)的可再生能源合作。
2023年8月,新加坡貿(mào)工部長顏金勇在接受媒體采訪時表示,新加坡和中國在可持續(xù)發(fā)展方面合作潛力非常大,雙方正積極探討在電動汽車、電力發(fā)展和無人駕駛等領(lǐng)域的合作機遇。
據(jù)《2030年新加坡綠色發(fā)展藍(lán)圖》,到2030年,新加坡所有新注冊車輛和出租車必須使用更清潔的能源驅(qū)動,并將全島充電樁增至6萬個,預(yù)計到2040年,道路上全部車輛均由清潔能源提供動力。
據(jù)廣東省商務(wù)廳統(tǒng)計,2023年6月26日,中國(廣東)—新加坡經(jīng)貿(mào)合作交流會達(dá)成合作項目32個,投資總額約260億元。當(dāng)天中新國家級雙邊合作項目——中新廣州知識城簽約12個粵新合作項目,投資總額預(yù)計超過30億元人民幣。
此外,顏金勇還表示,新加坡將積極推進氫能源進口項目?!拔覀兿Mc中國等氫能生產(chǎn)國合作,參與氫能產(chǎn)業(yè)鏈發(fā)展,確保我們能夠進口氫能源,保障氫能源能夠運往新加坡?!?/span>
與中國等建立多項國際合作
為應(yīng)對氣候挑戰(zhàn),新加坡在國際合作方面采取了積極行動。目前,新加坡已與多個國家展開合作,包括了中國、印度尼西亞、澳大利亞、法國、德國、日本、挪威、新西蘭、韓國、泰國和英國等。
新加坡樟宜機場室內(nèi)景觀,來源:新加坡經(jīng)濟發(fā)展局
新加坡與中國多年來保持著緊密的伙伴關(guān)系。在綠色合作方面,新中雙方已簽署了多份諒解備忘錄,在可再生能源、綠色建筑、綠色金融、鼓勵企業(yè)聯(lián)合推動低碳技術(shù)創(chuàng)新等方面達(dá)成了雙邊合作。
2024年6月,新加坡與中國簽署兩份諒解備忘錄(《關(guān)于促進綠色發(fā)展合作的諒解備忘錄》和《關(guān)于加強數(shù)字經(jīng)濟合作的諒解備忘錄》),以加強雙方在綠色發(fā)展和數(shù)字經(jīng)濟領(lǐng)域的合作。新加坡貿(mào)工部提出,新加坡和中國希望通過政策交流和企業(yè)合作,促進在可再生能源、綠色建筑、綠色金融,以及水務(wù)和垃圾管理方面的雙邊合作。兩國也將鼓勵企業(yè)展開聯(lián)合研發(fā)活動,共同推動低碳技術(shù)的創(chuàng)新。
在綠色金融合作方面,2023年4月,新加坡金管局與中國人民銀行成立了綠色金融工作小組,通過統(tǒng)一分類標(biāo)準(zhǔn)、促進綠色金融流動、開發(fā)去碳化評級平臺等方式,推進兩國綠色和轉(zhuǎn)型金融合作。
2024年5月7日,中國-新加坡“負(fù)碳合成生物學(xué)”國際合作項目在上海交通大學(xué)新加坡研究院啟動。該項目旨在通過合成生物學(xué)策略構(gòu)建高效捕獲光能和固定二氧化碳的細(xì)胞工廠,生產(chǎn)新型高性能生物塑料,實現(xiàn)減碳、減塑和變廢為寶等多項目標(biāo)。
2013年,新加坡加入了C40城市氣候領(lǐng)導(dǎo)力小組*,與其他全球城市合作,推動城市層面的氣候行動。目前,中國已有13個城市加入C40城市氣候領(lǐng)導(dǎo)小組,包括了北京、上海、香港、武漢、深圳、廣州、南京、成都、大連、青島、福州、鎮(zhèn)江和杭州,與全球城市合作應(yīng)對氣候變化。
*注釋:C40組織全稱為“城市氣候領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)盟”(C40 Cities Climate Leadership Group),是一個國際性的非政府組織,成立于2005年,由時任倫敦市長肯·利文斯通(Ken Livingstone)發(fā)起。該組織旨在通過城市層面的合作,推動全球范圍內(nèi)的氣候變化應(yīng)對行動,包括減少溫室氣體排放。截至2024年,C40共擁有96個成員城市。
值得關(guān)注的是,2023年及2024年連續(xù)兩年,在新加坡貿(mào)易及工業(yè)部的指導(dǎo)與特別支持下,中國機電產(chǎn)品進出口商會、新加坡中華總商會共同主辦了國際產(chǎn)業(yè)合作大會(新加坡)暨中國機電產(chǎn)品品牌展覽會。2023年的國際產(chǎn)業(yè)合作大會(新加坡)暨中國機電產(chǎn)品品牌展覽會上,中國機電產(chǎn)品進出口商會聯(lián)合碳衡科技共同發(fā)布了“中國機電行業(yè)雙碳信息披露平臺”。2024年,大會發(fā)布了中國機電產(chǎn)品碳標(biāo)識,對于提升本土產(chǎn)品碳足跡管理水平,推動國際規(guī)則“引進來”和本土認(rèn)證“走出去”具有里程碑意義。
圖源:新華社
加入一帶一路共建綠色絲路
2024年11月11日,中國和新加坡在“一帶一路”倡議下簽署了《中華人民共和國政府與新加坡共和國政府關(guān)于共同推進“一帶一路”建設(shè)的合作規(guī)劃》,標(biāo)志著兩國在“一帶一路”框架下的合作進入了新的階段。
《合作規(guī)劃》堅持共商、共建、共享原則,堅持開放、綠色、廉潔理念,以高標(biāo)準(zhǔn)、惠民生、可持續(xù)為目標(biāo),圍繞促進政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通、三方合作,深化雙方在法治合作、基礎(chǔ)設(shè)施和物流、生態(tài)環(huán)境保護、數(shù)字經(jīng)濟、城市建設(shè)、貿(mào)易投資、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、金融合作、教育、科技、文化、旅游、衛(wèi)生、防災(zāi)減災(zāi)救災(zāi)、媒體、智庫等重點領(lǐng)域的互利合作。
《合作規(guī)劃》的簽署,將有力推動中新兩國共建“一帶一路”務(wù)實合作取得新進展,也將推動兩國在可持續(xù)領(lǐng)域的發(fā)展。
結(jié)語
多年來,新加坡積極行動,已將可持續(xù)發(fā)展融入國家戰(zhàn)略,覆蓋社會方方面面。
2025年是中新建交35周年,雙方在氣候變化領(lǐng)域的合作取得了顯著進展。展望未來,中新兩國將在氣候變化領(lǐng)域深化合作,共同推動全球綠色低碳發(fā)展。
以2035年新減排目標(biāo)為起點,新加坡正加速邁向2050年凈零排放目標(biāo)。
參考資料:
1. 聯(lián)合早報:《我國減排新目標(biāo):2035年達(dá)4500萬公噸至5000萬公噸》
2.《Singapore’s Institutional Arrangements for Climate Change》